Даунинг-стрит предупредила так называемых чувствительных читателей, чтобы они не «поедали фанк словами», присоединившись к критике переписывания. классических детских книг Роальда Даля.
Примечания относятся к языку, на котором говорит главный герой «Большого дружелюбного гиганта», одного из самых популярных персонажей в творчестве Даля, поскольку № 10 предостерегает от «аэрографии» его текстов.
В пятницу The Telegraph сообщила, что сотрудники издательства Puffin внесли сотни изменений в оригинальные тексты Даля в новых версиях, удалив многие из его красочных описаний и сделав персонажей менее гротескными.
>Отвечая на вопрос о последующем скандале, официальный представитель Риши Сунака сказал: «Что касается нашего богатого и разнообразного литературного наследия, премьер-министр согласен с BFG в том, что не следует болтать словами.
«Это так. важно, чтобы литературные и художественные произведения сохранялись, а не ретушировались».
В BFG главные герои предупреждают: «Не болтайте словами», а Сьюзан Ренни, главный редактор из Оксфордского словаря Роальда Даля, сказал, что «болтать словами» означает «играть с ними и изобретать новые слова или значения».
Изменения, внесенные Паффином в работу Даля, умершего в 1990 году, включали удаление слов «черный» и «белый», что означает, что БДВ больше не может носить черный плащ, а также сильно измененные ссылки на внешность персонажей.
Литературная реакция
В «Чарли и шоколадной фабрике» умпа-лумпа больше не «крошечные» и превратились из «маленьких человечков» в «маленьких людей», а слово «толстый» было удалено как отсылка к Августу Глупу, которого теперь называют «огромным».
Puffin настаивал на том, чтобы его старые чувствительные читатели «по-прежнему могли пользоваться книгами сегодня», но правки вызвали негативную реакцию со стороны гигантов творческого и литературного мира.
Сэр Салман Рушди, чья книга «Сатанинские стихи» запретили в 45 исламских странах, написали в Twitter: «Роальд Даль не был ангелом, но это абсурдная цензура. Puffin Books и поместью Даля должно быть стыдно».
Актер Брайан Кокс сказал Times Radio, что книги следует оставить в покое, и назвал действия Паффина «позорными», поскольку он сравнил культуру пробуждения с маккартизмом.
p>
Г-н Сунак сделал свободу слова определяющей платформой своей предвыборной кампании прошлым летом, пообещав «защитить наше общее культурное, историческое и философское наследие».
Выступая в июле перед активистами консерваторов, он поклялся расправиться с «левыми агитаторами», которые, по его словам, намеревались «переписать английский язык, чтобы мы не могли даже использовать такие слова, как «мужчина», «женщина» или «мать», без того, чтобы нам не сказали, что мы кого-то оскорбляем». .
Он также подверг критике «левацкую культуру проснувшихся, которая, кажется, хочет отменить нашу историю, наши ценности и наших женщин».
Свежие комментарии