Нет водопровода, газа или электричества, а жилые дома разрушены наугад… Теперь гражданские лица во втором по величине городе Украины сталкиваются с новым наступлением России
- Российско-украинская война: оперативные обновления
Наталья Ткачук, 40 лет, и ее дочь Анастасия, 11 лет, укрываются от российских обстрелов на станции метро «Герои Труда» в пригород Харькова Салтовка. Фотография: Jelle Krings/The ObserverPjotr Sauer in KharkivSat, 25 июня 2022 г., 16:00 BSTПоследнее изменение: вс, 26 июня 2022 г., 05:10 BST
Когда 63-летняя Татьяна Марченко вернулась домой в Харьков в начале этого месяца, она вошла в мир разрушения.
Одежда и детские игрушки были разбросаны по дорожкам между сгоревшими домами, многие из которых имели огромные пробоины от снарядов.
«Всю жизнь прожил в одном и том же районе Салтовки. А теперь его просто нет, это шоу ужасов».
Салтовка — проект развития рабочего класса советских времен, первоначально предназначенный для промышленных рабочих города и их семей, — до войны в нем проживало около 600 000 человек, что делало его одним из крупнейших районов в Европе. Марченко вспоминал, что несмотря на тесноту, она была полна энергии.
graphic
Но после начала российского вторжения четыре месяца назад Салтовка, расположенная на северо-востоке город принял на себя основную тяжесть непрекращающихся артиллерийских обстрелов второго по величине города Украины со стороны Москвы. Теперь этот район похож на город-призрак.
Марченко, как и многие другие, уехала из Харькова — всего в 40 км от российской границы — со своим мужем в первые дни войны, когда вражеские танки угрожали захватить город.
Но в этом месяце она вернулась, воодушевленная сообщениями друзей и официальных лиц о том, что после успешного контрнаступления украинских войск, оттеснившего российские войска от окраин города, обстрелы прекращаются. Другие вышли из близлежащих станций подземного метро, которые были превращены в приюты, где они жили несколько недель.
Вместе они сейчас пытаются наладить свою жизнь в самом разрушенном районе Харькова.
Многие жители Салтовки не имеют доступа к газу, электричеству или водопроводу, и теперь Марченко вынуждена таскать большие бутылки с водой до своей квартиры. «По крайней мере, я остаюсь в форме, но я не так представлял свою пенсию», — сказал Марченко, проработавший 30 лет на местной почте.
При этом она называет себя одной из счастливиц. Ее квартира осталась почти нетронутой, если не считать мелких осколков, которые разбили окна и остались разбросанными по дому, когда она вернулась. Забастовки России быстро становятся очевидными — один квартал попал под удар, другой остался нетронутым, одна квартира превратилась в руины, следующая не пострадала.
Чуть ниже Марченко, на девятом этаже, российская ракета РСЗО уничтожила квартиру ее соседки и давней подруги Насти. «Посмотрите на это», — сказала Марченко, спустившись на один этаж, чтобы показать большую круглую дыру в том, что когда-то было Настиной гостиной. «Здесь наши дети выросли вместе. Все эти воспоминания ушли».
Татьяна Марченко в своей квартире с разбитыми окнами на Салтовке. Фотография: Петр Зауэр/The Observer
Некоторые семьи потеряли свои дома или остаются под землей, потому что они все еще слишком напуганы российскими нападениями.
На станции метро Героев Труда на севере Салтовки до сих пор прячутся около 100 человек, в основном женщины и дети, несмотря на то, что метро вновь открылось в начале этого месяца. Что еще хуже, относительное спокойствие, которое побудило Марченко и других вернуться, оказалось обманчивым. За последнюю неделю Харьков подвергся одному из самых жестоких обстрелов со стороны России, которые он когда-либо видел, в результате чего погибло более 15 человек, поскольку в Киеве растут опасения, что Россия готовит очередное нападение на город.
Российские силы находятся всего в нескольких милях от Салтовки, и из ее квартиры Марченко могла видеть, как украинские войска перестраивают свои позиции в лесу, граничащем с микрорайоном.
В течение всего дня на заднем плане были слышны звуки взрывов, но многие на Салтовке теперь просто пожимают плечами, не впечатленные и во многом знакомые с угрозой опасности, которая больше не даёт им спать по ночам.
Где-то на передовой был сын Марченко, сказала она, указывая на маленькую святыню, которую сделала для него в своей квартире. «Мой сын не был убийцей и не собирался записываться в бой. Но что-то в нем изменилось после того, как он увидел, что русские бомбят простых мирных жителей», — сказала она. «Я так рад, что он защищает нашу страну».
Салтовка, возможно, является самым убедительным свидетельством, противоречащим неоднократным утверждениям России о том, что ее вооруженные силы не наносят удары по гражданской инфраструктуре.
«Сначала мы думали, что Россия просто получает неверные разведданные, думая, что наша солдаты могли скрываться в жилых домах», — сказал Сергей Болвинов, начальник следственного отдела ГУВД Харьковской области. «Но теперь мы видим, что это всегда был план — нацеливаться на гражданскую инфраструктуру».
Всего, по его словам, в городе серьезно повреждено около 2000 многоэтажек, многие из которых не подлежат ремонту. «Салтовка, особенно ее север, разрушена полностью».
Недалеко от дома Марченко лежит разоренный рынок Барабашова. До войны это был самый большой рынок в Европе и один из самых оживленных. Некоторые из немногих магазинов, которые остаются открытыми в заброшенном, кишащем мусором коридоре, продают цветы.
«Здесь не осталось романтики, но у нас похороны», — сказала Анастасия, владелица одноименного цветочного магазина.
Анастасия рассказала, что буквально за день до того, как Россия начала свое вторжение, она сделала «массовый» заказ голландских тюльпанов из Нидерландов к 8 марта, Международному женскому дню. Еще со времен Советского Союза этот день широко отмечается как в России, так и в Украине, и мужчины часто тратят целое состояние на цветы для своих жен, матерей и сестер.
Сейчас тюльпаны в основном сгнили. «Тюльпаны не для похорон. Семьи павших солдат хотят только лилии».
Анастасия сказала, что до сих пор «корит себя» за тюльпановый заказ, добавив, что практически никто в преимущественно русскоязычном городе не может вообразили, что его большой сосед действительно вторгнется в их страну.
«Я все еще думаю каждый день: должен ли я был предвидеть это? Нужно ли было размещать этот заказ?»
Близость к границе означала, что у многих харьковчан, таких как Анастасия, чей дядя жил в России, сложились обширные культурные и семейные связи. со своим соседом.
Война послужила решительным разрывом между городом и Москвой. «Все изменилось 24 февраля, и пути назад уже нет», — сказал Болвинов, начальник местной милиции, который теперь отказывается говорить по-русски на работе.
В среду Харьковская Крупнейший университет объявил о закрытии кафедры русской литературы, реорганизовав ее в кафедру славянской филологии. В городе также планируется переименовать более 200 улиц и площадей, посвященных русским художникам, писателям и историческим деятелям.
Для многих жителей Салтовки символические переезды мало что изменили в их повседневной борьбе за выживание и продолжение жизни. И большинство из них по-прежнему мрачно пессимистично относились к перспективам окончания войны в ближайшее время.
«Кто знает, как долго это будет продолжаться? И мы не можем так долго жить», — сказал 45-летний Артем Белоусов, который оставался на Салтовке всю войну, чтобы ухаживать за своей матерью, страдающей слабоумием.
Боевые действия на Украине превратилась в кровавую войну на истощение, в которой обе стороны добились незначительного стратегического прогресса.
Западные лидеры начали предупреждать, что могут пройти годы, прежде чем война закончится. А местные чиновники опасаются, что даже если Украине удастся вытеснить армию вторжения из страны, Россия все равно сможет обстреливать ракетами город Белгород, расположенный прямо за границей.
Белоусов, затянувшись сигаретой, сказал, что старается не думать о предстоящих трудных месяцах.
«А вдруг придет зима, а мы еще не есть подогрев? Что с нами будет?»
Свежие комментарии