История о человеке, который пытался быть хорошим“, но потом кончились деньги”, Альфред Деблин классический роман Берлин Александерплац был описан как притчу о тщетности амбиций и морали в последние годы Веймарской республики.
Однако, кинематографическое переосмысление премьера в Берлине на этой неделе находит более обнадеживающий смысл, размышление, если захудалом подбрюшье столицы может родить современная, уверенно мультикультурной Германии.
В экспериментальной Роман Деблин 1929 года, который был уподоблен «Улисс», главный герой, Франц Биберкопф, ветерана 1МВ недавно вышел из тюрьмы Тегель, где он отбывал срок за убийство своей подруги. В фильме Бурхан Курбани с таким же названием, Он Фрэнсис [Welket Bungué], мигрант из Гвинеи-Бисау, который является единственным выжившим из нелегального пересечения Средиземного моря.
Сказал Курбани, родился в Западной Германии с родителями, которые бежали от советско-афганской войны, Хранитель он был вдохновлен, чтобы перечитать Берлин Александерплац, набор текста на многих немецких средних школ, после переезда в столицу.
“Вот когда эта идея двух параллельных обществ начали перекрывать”, — сказал Курбани. “Поврежденный Первой мировой войны ветеран и беженцев травмирована своим путешествием через океан, оба из которых есть гордость, чтобы сказать: ‘Я принадлежу не на окраинах, а в центре общества.”
В романе, Биберкопф продает газеты, овощами и шнурки, прежде чем впадать в проституции и организованной преступности. В фильме, открытия в Германии с трехмесячной задержкой из-за пандемии блокировки, Фрэнсис работает его путь вверх по иерархии банды в районе Берлина Фридрихсхайн кафе, площадью 100 акров парковой зоны в районе Нойкельн, где место для выгула собак, пенсионеров, подражатель акробаты и пикники семьями сосуществовать с законспирированная сеть в основном черные люди продавали наркотики.
“Мои дилеры стиле,” наставник и Немезида Франциска, Рейнхольд [Альбрехт Шух], говорит ему. “Никакой продажи беременным женщинам и детям. Хипстеры платить дважды. И пенсионеры получают скидку”.
Где Деблин создает литературный монтаж из греческих мифов, народных песен, новости, афиша и объявления, Курбани цитирует Уильяма Шекспира, Ханна Арендт и Френсис Форд Коппола. Ключевую сцену, намеренно перекликается с открытием линии «Крестного отца»: “я верю в Америку”.
“Я здесь: черная, сильная, бесстрашная”, — говорит Фрэнсис. “Я ношу дорогую куртку, я езжу на немецкой машине, у меня есть немецкая подруга. Я немецкая мечта. Я в Германии”.
Когда Райнер Вернер Фассбиндер, адаптированных Берлин Александерплац в 14-серийного фильма для телевидения в 1980 году, мальчиша-плохиша Новое немецкое кино история возвышение Франц Биберкопф и долгое падение чувствую, камерная драма.
Фильм Курбани, в релизе УК, по которым сейчас ведутся переговоры, стремится к типу эпического голливудского кино о миграции в Америку рассказал Скорсезе или Де Пальма – “гангстерские фильмы, которые держат зеркало перед обществом”, — сказал немецкий режиссер.
Пока критики наперебой хвалили Курбани амбиции, в некоторых отзывах жаловались на лечение Романа в фильме: «Ди Цайт» пожаловался режиссер и его сценарист удалось “стереть все, что сделал источником своего материального экспериментальным или сложным”, вкладывая слишком много надежды Франциска личная борьба.
“Истинный герой [из Деблин Берлин Александерплатц это] является сам язык, лепет и безумие, анонимные социальные события, которые поглотят индивида.”
Вельт, напротив, был убежден, что Курбани-это переосмысление “здесь, чтобы остаться как Фассбиндера”, описывая португальской Гвинеи-актер Bungué в современной Франц Биберкопф, как “ни подлый убежище мошенника, ни бедная жертва глобализации”, но “современный богатырь, который быстро подберут правилам неизвестной среде”.
Свежие комментарии