Крис Грейлинг не побоялся хвалить японский конгломерат Hitachi, когда первая служба InterCity Express готовилась покинуть станцию Bristol Temple Meads.
Замалчивая тот факт, что вода из кондиционеров лилась на его попутчиков, министр транспорта заявил: «Это самые умные поезда в стране, возможно, лучшие, которые у нас когда-либо были в стране.
«Это будет фантастический сервис, действительно регулярные поезда и гораздо больше возможностей».
Это заявление в 2017 году вернется, чтобы преследовать его. Автобус отправляется в 6 часов утра в 6:25 и прибыл в лондонский Паддингтон на 41 минуту позже.
Поезда Hitachi InterCity Express снова попали в заголовки газет в минувшие выходные.
Поздно вечером в пятницу ремонтные работники обнаружили трещины в металлическом домкрате. Дальнейшие проверки в субботу утром показали, что проблема была широко распространенной.
Более 150 поездов были выведены из строя, что вызвало массовые отмены движения на Большой Западной железной дороге на запад и Уэльс, а также на главной линии восточного побережья, известной как LNER, которая связывает Лондон с Йорком, Ньюкаслом и Эдинбургом.
Кризис в минувшие выходные был лишь последним бедствием, обрушившимся на программу InterCity Express (IEP) стоимостью 7,5 млрд фунтов стерлингов, которую Лейбористская партия придумала в последние месяцы, готовясь к отставке после 13 лет пребывания у власти.
Поезд Hitachi class 800
Лорд Эндрю Адонис выбрал Agility Trains, консорциум Hitachi, Джона Лэйнга, инвестора в инфраструктуру, и Barclays, в качестве предпочтительного претендента на IEP в феврале 2009 года. Первый из поездов должен был выйти на рельсы в 2013 году.
Позже коллега-лейборист будет обвинять кредитный кризис в своем решении отложить сделку до окончания всеобщих выборов 2010 года. Бывшему главе Ревизионной комиссии сэру Эндрю Фостеру было приказано проверить, соответствует ли эта схема вложенным средствам.
Фостер пришел к выводу, что лейбористское правительство неправильно провело процесс тендера, и приказал замещающей его Коалиции расторгнуть сделку. Было согласовано пересмотренное предложение о предоставлении меньшего количества поездов по более низкой цене.
Тем временем в Уайтхолле и в железнодорожной отрасли бушевали споры о том, следует ли полностью электрифицировать две линии, по которым будут курсировать поезда Hitachi. Только в июле 2012 года, когда Жюстин Гриннинг сменила Филипа Хаммонда на посту министра транспорта, пересмотренная программа была окончательно согласована. Пересмотренный проект теперь стоит 4,5 миллиарда фунтов стерлингов с возможностью покупки дополнительных поездов на 1,2 миллиарда фунтов стерлингов.
Hitachi не могла строить поезда, пока не построила завод. Объект стоимостью 83 миллиона фунтов стерлингов в графстве Дарем, Ньютон-Эйклифф, был открыт в сентябре 2015 года — через два года после того, как первый поезд должен был быть введен в эксплуатацию — Дэвидом Кэмероном и последним министром транспорта коалиционного правительства, депутатом от Дерби Дейлз Патриком Маклафлином.
«Этот новый железнодорожный комплекс не только обеспечит хорошие рабочие места для работающих людей, но и построит новое поколение междугородних поездов, улучшая поездки пассажиров и семей», — сказал премьер-министр.
Проблемы совместимости
Два года спустя поезда Hitachi, вдохновленные знаменитым японским поездом «Bullet» с длинным носом, вышли на рельсы, совершив зловещее первое путешествие из Бристоля в Лондон.
Магистраль восточного побережья готовилась к выпуску собственной версии поездов Hitachi, поскольку в течение 2010-х годов она входила и выходила из государственной собственности. Его версия будет называться «Адзума», что в переводе с японского означает «восток».
Первоначально запланированный запуск в 2018 году, LNER столкнулся с «проблемами совместимости» во время тестирования. Электродизельные двигатели локомотивов мешали работе путевой сигнализации.
Адонис, страстный сторонник этого решения, оставивший пост советника по инфраструктуре Терезы Мэй в 2017 году из-за Брексита, не преминул воспользоваться задержкой.
В 2017 году Крис Грейлинг назвал поезда Hitachi «самыми умными поездами в стране», несмотря на то, что запуск был омрачен техническими трудностями. Фото: Isabel Infantes / PA
«У них было 10 лет, чтобы исправить эти проблемы с сигнализацией», — сказал он. «Они будут намного дороже в эксплуатации, они будут медленнее, у них будет меньше возможностей, и сотни миллионов фунтов государственных денег снова потрачены впустую».
Александр Ян, бывший экономист Arup, который руководил анализом британского подвижного состава для правительственного обзора McNulty Review в 2011 году, говорит, что многие трудности IEP можно объяснить вмешательством Уайтхолла.
И лейбористы, и администрация Коалиции чувствовали, что их «грабят» владельцы поездов — так называемые роско, или лизинговые компании, — говорит он.
«Но для этого им пришлось пройти долгий путь. В итоге министры заключили невероятно сложный контракт с ЧФИ. Для данного типа поезда он, вероятно, самый дорогой в Европе, если не в западном мире ».
Вмешательство Уайтхолла
Недавний анализ отраслевого обозревателя Роджера Форда в журнале Modern Railways проливает свет на затраты.
«Когда в 2014 году я оценивал затраты, я получил общую стоимость тогдашнего парка поездов [InterCity] 125 и IC225, которая составляла 85 миллионов фунтов стерлингов. С поправкой на инфляцию, это было 96 миллионов фунтов стерлингов или 18 320 фунтов стерлингов на автомобиль в календарный месяц.
«Для автопарка Azuma полная стоимость составляет 196 миллионов фунтов стерлингов в год или 32 890 фунтов стерлингов за автомобиль в календарный месяц».
Фостер предсказал, что у IEP будет трудное будущее 11 лет назад. В его приложениях к июньскому отчету 2010 года содержится резкая оценка того, как краткосрочный подход в Уайтхолле привел к провалу проекта.
«Некоторые респонденты сравнили стратегию [Министерства транспорта] с передвижным пиршеством, а один — с скользким куском мыла», — сказал он.
«Один или два человека предположили, что политическая нестабильность, которая может быть особенно разрушительной в сфере операций, предполагающей долгосрочные инвестиции и долгосрочную инфраструктуру, может отражать частые изменения в политическом руководстве Департамента.
«Со времен Второй мировой войны было 33 государственных секретаря по транспорту, в том числе восемь — с 1997 года, и этот отчет будет представлен пятому государственному секретарю, проработавшему в течение всего срока действия IEP».
Теперь Hitachi, чей девиз — «Вдохновлять следующее», остается расплачиваться за последствия, а министры требуют, чтобы компания получила многомиллионный счет в качестве компенсации пассажирам за последние неисправные поезда.
Размышляя об истории программы Hitachi IEP, Ян сочувствует японской фирме. «IEP — это хрестоматийный пример того, как центральное правительство думает« мы лучше всех знаем »и навязывает решение сверху вниз для железнодорожной отрасли», — говорит он.
«Hitachi вместе с другими просто пытались строить поезда».
Свежие комментарии