Connect with us

    Hi, what are you looking for?

    The Times On Ru
    1. The Times On RU
    2. /
    3. Business
    4. /
    5. Познакомьтесь с золотыми старыми ди-джеями самой быстрорастущей британской радиостанции.

    Business

    Познакомьтесь с золотыми старыми ди-джеями самой быстрорастущей британской радиостанции.

    Роджер Дэй берет на себя эфир Boom Radio. Автор: Boom Radio.

    Тихим августовским воскресеньем, впервые в более полувека пиратское радио заполнило британский эфир.

    Джонни Уокер и Роджер Дэй, заработавшие себе репутацию ди-джеев на Radio Caroline в 1960-х годах, возглавили состав ведущих. Классика от Beach Boys и The Kinks заполнила расписание.

    Но мелодии не транслировались с лодок. Вместо этого они транслировались в британские дома из спален, подвалов и сараев ведущих Boom Radio, молодой станции, обслуживающей людей старше 60 лет.

    The Beach Boys' хиты вызывают ностальгию у слушателей Boom. Фото: Клайв Лимпкин/Express/Getty Images

    Пиратский спецвыпуск стал венцом бурных двух лет для Boom. Его ностальгическое предложение затронуло поколение слушателей, оставленное BBC. Теперь, получив деньги от нового раунда финансирования, станция бэби-бумеров надеется на дальнейший рост.

    Boom был запущен два года назад Филом Райли и Дэвидом Ллойдом, ветеранами отрасли, стоящими за запуском и перезапуском брендов. включая Сердце и LBC. Заметив пробел на рынке для слушателей старшего возраста, они решили действовать в одиночку.

    «Я не думаю, что есть другая радиостанция, которая когда-либо пыталась делать то же, что и мы, то есть запускать массовый бренд, чтобы попытаться привлечь большую аудиторию самостоятельно, без чьей-либо помощи или поддержки», — говорит Райли. «Мы просто компания старых приятелей с мечтой».

    Начав с предложения DAB в Лондоне, станция вскоре расширилась по всей стране. Теперь более половины его слушателей онлайн, настраиваются через смарт-колонки и мобильные телефоны.

    Радиостанция вытащила ряд громких имен, вышедших на пенсию, чтобы вести свои шоу. Дэвид Гамильтон, Джуди Спирс и Грэм Дин входят в число звезд, возобновивших свою карьеру в Boom.

    Диджеи крутят различные пластинки 50-х, 60-х и 70-х годов, регулярно появляясь классические произведения Фрэнка Синатры, The Beatles и Abba.

    Boom также нарушает отраслевые нормы, работая удаленно, а ведущие ведут трансляции из своих домов. Неизбежным последствием запуска во время пандемии является то, что боссы теперь видят в этом преимущество, позволяя им привлекать таланты без необходимости ездить в лондонские студии.

    Радиоведущий Грэм Дин является одним из ведущих Boom. Фото: Boom Radio/Sophie Drake

    Это особенно привлекательно, учитывая средний возраст ведущих Boom. Дэвид Гамильтон, 84 года, и Пит Мюррей, 97 лет, недавно объединились, чтобы записать специальный рождественский выпуск. Их общий возраст составляет 181 год, и они станут старейшим дуэтом в истории радио.

    Популярность Boom подтверждается последними данными о прослушивании. По данным отраслевой организации Rajar, за последние 12 месяцев аудитория радиостанции увеличилась более чем вдвое до 443 000 человек в неделю. Это делает ее самой быстрорастущей радиостанцией в Великобритании.

    Это, в свою очередь, напрямую повлияло на финансовые показатели станции. Ежемесячный доход вырос примерно с 60 000 фунтов стерлингов в начале этого года до 120 000 фунтов стерлингов в октябре. Райли надеется заработать в этом месяце 150 000 фунтов стерлингов, а низкие затраты компании означают, что теперь она приносит прибыль.

    Боссы частично объясняют успех Boom составом ди-джеев и свободой, которой они пользуются. В каталоге станции около 8000 песен, и, в отличие от строгих списков воспроизведения, реализованных на других коммерческих станциях, ведущие могут свободно выбирать свои треки.

    Мелодии The Beatles регулярно звучат на Boom Radio. Авторы и права: John Pratt/Keystone/Getty Images

    Джеймс Кридланд, специалист по звуку, описывает Boom как “невероятную историю успеха, отчасти из-за того, что ему удалось привлечь значительную аудиторию за очень короткое время, а также потому, что это радиостанция без реальной радиостанции”.

    Тем не менее, по сути, Boom обращается к аудитории, лишенной избирательных прав BBC.

    Стремясь привлечь более молодую аудиторию, Радио 2 скатывается вниз по возрастной шкале. Радиостанция пережила недавний массовый отток ведущих: Стив Райт, Грэм Нортон и Саймон Мэйо среди ряда громких имен расстались с Бибом после многих лет службы.

    Райли говорит: «Самый страстный отклик мы получаем от слушателей, которые говорят: «Здорово, что я нашел тебя, я разлюбил или перестал слушать Радио 2, потому что оно больше не полностью удовлетворяет мои потребности». вкусы».

    Потрошение на этой неделе местных радиостанций BBC, на которых было сокращено 48 рабочих мест и резко сокращены исходные программы, усугубляет проблему.

    Сейчас Boom находится на следующем этапе своего развития. Он только что привлек 1 миллион фунтов стерлингов от акционеров — около двух десятков друзей и коллег по отрасли — в результате чего общая сумма привлеченных средств составила 1,5 миллиона фунтов стерлингов. Компания поставила перед собой цель охватить 1 миллион слушателей в течение 18 месяцев.

    Телеведущий-ветеран Дэвид Гамильтон выступает на Boom’s TV рекламная кампания Фото: Boom Radio/Getty

    Большая часть этого свежего капитала будет направлена ​​на новую маркетинговую кампанию, включая телевизионную рекламу с Дэвидом Гамильтоном в главной роли. Еще одна рекламная кампания рекламирует девиз радиостанции «Почувствуй себя снова молодым», а вскоре по всей стране будет развернута мощная наружная реклама. Подход откровенно дрянной и ностальгический, поскольку Boom пытается использовать эмоциональную реакцию своих слушателей на старые фавориты.

    Boom не ищет внешнего финансирования и не собирается искать студии. Тем не менее, есть некоторые области инноваций. Недавно компания запустила Boom Light, дополнительную станцию, предназначенную для более старшего поколения. Также велись внутренние дискуссии о переходе на подкастинг и запуске премиальной версии без рекламы.

    Но планы расширения Boom появляются как раз в тот момент, когда рекламная индустрия балансирует на грани рецессии. Более того, Boom борется со статус-кво в секторе, который долгое время игнорировал свою целевую демографическую группу.

    Радиостанция продает рекламу через Bauer и Global — две крупные коммерческие радиогруппы Великобритании, — но признает, что не может достичь такого же уровня дохода, как Capital и Heart. Однако компания надеется, что бренды вскоре появятся.

    Дэвид Элмс, председатель Boom, говорит: , рекламодатели увидят эту возможность».

    Кридланд разделяет надежду. «Меня действительно удивляет, почему крупные радиогруппы не понимают, что это именно та аудитория, на которую они, честно говоря, должны ориентироваться», — говорит он. «Это [Boom] на самом деле может заставить рекламодателей лучше ценить аудиторию старшего возраста».

    Поскольку Boom продолжает охватывать пожилых слушателей, его главная задача будет заключаться в том, чтобы убедить рекламные агентства Сохо в том, что деньги есть. сделано из бумеров.

    Однако Райли сосредоточена на том, чтобы вызвать ностальгию и оживить дух пиратов. «Я думаю, что это, вероятно, самая большая инновация, которую мы сделали», — говорит он. «Вернуться к тому, что было раньше».

    Click to comment

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Take A Look

    News By Date

    November 2022
    MTWTFSS
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    282930 

    You may be interested in:

    Society

    A Russian citizen was arrested in Phuket and charged with illegal vehicle rental business and working in Thailand without official permission PHOTO: SAKHU POLICE...

    Politics

    Zelensky said for the first time that he is ready to negotiate with Russia before reaching the 1991 borders Photo: Global Look Press Ukrainian...

    News

    Kyiv Mayor Vitaliy Klitschko takes a photo with a Ukrainian fighter Photo: Gleb Garanich/Reuters Servicemen of the Svoboda battalion from the elite Rubizh assault...

    News

    Chioma Okoli asked her subscribers what they thought of Nagiko tomato mix Pregnant Nigerian businesswoman faces up to seven years in prison In custody,...