Connect with us

    Hi, what are you looking for?

    The Times On Ru
    1. The Times On RU
    2. /
    3. Business
    4. /
    5. Как фиаско SNP превратилось в «посмешище» на 13 миллионов фунтов ..

    Business

    Как фиаско SNP превратилось в «посмешище» на 13 миллионов фунтов стерлингов

    Эдинбургские трамваи открылись в 2014 году, с опозданием на пять лет — теперь расследование задержки заняло восемь лет. Фото: Аллан Райт/Alamy Stock Photo

    Он должен был стать блестящим символом успеха Эдинбурга как современного города, но долгожданное возвращение трамваев в шотландскую столицу было настолько омрачено ошибками, что даже человек, ранее руководивший проектом, когда-то назвал его «адом на колесах».

    Когда в 2014 году первый трамвай начал курсировать по маршруту протяженностью 13,7 км, это произошло на пять лет позже, чем планировалось, и на 400 миллионов фунтов стерлингов превысило бюджет. Это оказалось таким фиаско, что бывший первый министр Алекс Салмонд приказал провести расследование.

    Теперь, однако, само это расследование превратилось в белого слона. На этой неделе налогоплательщики узнали, что официальное расследование неудачной схемы теперь будет стоить столько же, сколько расследование сэром Джоном Чилкотом войны в Ираке.

    «Почему юристы зарабатывают так много денег и почему отчет не публикуется?» сказал бывший заместитель лидера совета SNP Стив Кардауни. «Люди задаются вопросом, что, черт возьми, происходит».

    Напряжение было высоким с самого первого момента, когда трамваи двинулись в путь. В то время как некоторые любители поездов наслаждались «атмосферой карнавала» на борту, когда в 2014 году вагоны наконец начали принимать пассажиров, исполнительный директор городского совета Эдинбурга ясно дал понять, что это «не день для ликования».

    Перенесемся в сегодняшний день, и ярость далеко не остынет. Гнев по поводу денег и времени, потраченных на трамвайную линию, превратился в гнев по поводу денег и времени, потраченных на расследование трамвайной линии.

    Продолжающееся расследование, начатое восемь лет назад г-ном Салмондом, чтобы выяснить, почему проект стоил так много и занял так много времени, ожидается, что к концу этого финансового года он превысит 13 миллионов фунтов стерлингов. Это почти то же самое, что и расследование в Ираке, где большая часть денег уходит на персонал и оплату юридических услуг. Цифры, полученные газетой i, возмутили жителей и политиков, считающих, что хватит.

    Когда он представил расследование восемь лет назад, Салмонд пообещал, что процесс будет «быстрым и тщательным». Но из-за того, что на независимое расследование было потрачено 13 миллионов фунтов стерлингов, а результаты до сих пор не опубликованы, общественность теряет терпение.

    «Правительство Шотландии должно убрать палец и потребовать, чтобы расследование о трамваях было опубликовано немедленно», — утверждает Лесли Хайндс, который был организатором городского транспорта, когда трамвайная линия только открылась. «Я поражен, что прошло восемь лет, а книга до сих пор не опубликована. Стоимость впечатляет».

    Задержка запроса трамвая является частью летней критики SNP Credit: Дэнни Лоусон/PA Wire

    Г-н Кардауни, который первоначально голосовал против планов по созданию трамвайной сети, потому что был убежден, что расходы будут расти, признает, что не поддержал бы общественное расследование, если бы знал, насколько большим в конечном итоге будет счет. .

    «Общественное негодование по поводу цены будет без уважительной причины — «брать столько, сколько потребуется» — это не причина», — сказал он, добавив, что разочарование налогоплательщиков по поводу всего фиаско растет.

    Вилли. Ренни, бывший лидер шотландских либерал-демократов, считает, что сумма, потраченная на это расследование, тем более возмутительна, учитывая надвигающийся энергетический кризис.

    «Я за то, чтобы узнать правду и извлечь уроки, но я просто не понимаю, почему правда так дорого обходится», — сказал он. «В то время, когда люди изо всех сил пытаются сохранить отопление дома, мы не должны тратить 13 миллионов фунтов стерлингов на расследование. Министры Шотландии должны объяснить, почему они согласились на процесс с такими растущими затратами».

    Шум поднялся в неловкое время для шотландского правительства после лета критики. В выходные груды кишащего крысами мусора выстроились вдоль улиц Эдинбурга, Глазго, Абердина и Данди, а также в десятках городов после того, как мусорщики из 20 советов ушли из-за ожесточенного спора о заработной плате с Конвенцией местных властей Шотландии (Cosla).< /p> Переполненные мусорные баки были оставлены на улицах Эдинбурга бастующими мусорщиками в конце августа. Фото: Эндрю Миллиган/PA Wire

    Дальнейшие забастовки запланированы на сентябрь, что усилит давление на Николу Стерджен, которую в прошлом месяце соперники раскритиковали за то, что она отправилась с трехдневным визитом в Данию во время забастовочного хаоса, чтобы открыть скандинавский офис шотландского правительства. Это расширение будет стоить налогоплательщикам примерно 600 000 фунтов стерлингов в год.

    В начале лета жители и туристы Западных островов также были сильно разочарованы серией отмен и задержек рейсов государственной паромной компании CalMac. Хоуп Бламир, художница с острова Харрис, предупредила общественность в широко распространенном посте в социальных сетях, что хаос в поездках означает, что «жители Харриса находятся в критической ситуации».

    Шотландский член парламента от консерваторов Джереми Бальфур говорит, что расследование трамвая «стало посмешищем», и он считает, что налогоплательщики хотят получить ответы после ряда неудач.

    Он обращает внимание на забастовки мусорных баков и паромный хаос, а также на снижение пропускной способности. для учащихся из неблагополучных семей, которые в этом году упали гораздо быстрее, чем более богатые сверстники, несмотря на обещание Стерджена «существенно устранить» пропасть в успеваемости, связанную с бедностью.

    Проект эдинбургского трамвая во время строительных работ в 2009 году. Фото: Джефф Дж. Митчелл/Getty Images

    «Общественность видит в этом еще один провал шотландского правительства и разочарована», — сказал он. «У вас было полное фиаско с паромами, с падением результатов образования, со всей этой проблемой, связанной с забастовками мусорщиков. Это вся ответственность шотландского правительства — за последние шесть-девять месяцев у них были неудачи за неудачами. Нельзя винить только Вестминстер и местные власти. Все проблемы кончаются в одном месте, и это дверь шотландского правительства».

    Представитель Эдинбургского трамвайного расследования сказал, что «база данных расследования содержит более трех миллионов документов, которые необходимо тщательно изучить, что обширная, но жизненно важная задача».

    «Мы продолжаем добиваться значительных успехов в подготовке отчета и рекомендаций, которые будут опубликованы в кратчайшие возможные сроки. Закон о расследованиях 2005 г. он финансируется из государственного кошелька. На протяжении всего процесса были приложены все усилия, чтобы расследование принесло наибольшую пользу».

    Представитель Transport Scotland заявил: «Мы договорились продолжать финансировать расходы на расследование в отношении эдинбургских трамваев до его завершения. окончательная стоимость будет опубликована, когда она станет доступной. Кадровые вопросы, в том числе количество сотрудников, задействованных в расследовании, и размер их заработной платы, относятся к компетенции Расследования. Это связано с тем, что расследование, предусмотренное законом, не зависит от шотландского правительства».

    Click to comment

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Take A Look

    News By Date

    You may be interested in:

    Politics

    Photo: Natalia Gubernatorova The ambassadors of the EU member states rejected invitation to a meeting with Russian Foreign Minister Sergey Lavrov due to the...

    Culture

    MOSCOW, March 19 Deputy director of the Imperial Russian Ballet Vytautas Taranda died on March 18, said the executive director of the Imperial Russian...

    Auto

    This week, patent images of the Russian automaker's new product were published on the Internet, thanks to which we have the opportunity to imagine...

    Culture

    MOSCOW, March 19 The Ministry of Education of the Russian Federation supported the initiative to include music study in the curriculum of school lessons...