Connect with us

    Hi, what are you looking for?

    The Times On Ru
    1. The Times On RU
    2. /
    3. Business
    4. /
    5. Движение казначейства ставит Дарлингтон на порог второй золотой эры

    Business

    Движение казначейства ставит Дарлингтон на порог второй золотой эры

    В этом рыночном городке Тис-Вэлли, когда-то бывшем ульем квакерской промышленности, вскоре появится новый северный кампус Казначейства. Фото: Getty

    Он находится всего в 10 минутах ходьбы от железнодорожного вокзала до центра города Дарлингтон, но поездка дает прекрасное представление о проблемах, стоящих перед постиндустриальной «Красной стеной» Британии.

    Хоганс, исторический водопой, связанный с соседней пивоварней Camerons в Хартлпуле, является тенью самого себя. Некогда популярный железнодорожный паб, обнесенный досками и расписанный граффити, должен быть снесен муниципалитетом.

    Дальше по Виктория-роуд такие места, как China Star и Victoria Fried Chicken, сталкиваются с множеством букмекерских контор, такси и пабов. Дети шумно играют на улице, прыгают на дорожные работы и выходят из них, не заботясь о своей безопасности. Они буквально пинают консервную банку в сторону.

    В этом рыночном городке Тис-Вэлли, когда-то бывшем ульем квакерской индустрии, вскоре появится новый северный кампус Казначейства. Те государственные служащие, которые совершают путешествие, быстро поймут, что их больше нет в Лондоне.

    «Существует сильное ощущение, что правительства обоих цветов за последние 40 или 50 лет игнорировали или подводили регион долины Тис», – говорит Бен Хоучен, мэр объединенной власти. «Мы не видели инвестиций. Мы не видели заботы и внимания ».

    До 1500 государственных служащих, включая сотрудников других департаментов, таких как Международная торговля и Бизнес, будут размещены в Дарлингтоне после завершения переезда казначейства на север Фото: Getty

    В марте канцлер объявил, что «значительная часть» казначейства будет перемещена из Лондона в Дарлингтон. Должностные лица сначала будут размещены в Feethams House, который до недавнего времени использовался как центр вакцинации.

    Блок был оставлен вакантным благодаря DeepOcean, одному из крупнейших в мире подрядчиков по морскому бурению, который покинул город в декабре. Это оставило совет без якорного арендатора роскошного пятиэтажного офисного здания со стеклянным фасадом, которое он построил по поручению компании.

    До 1500 государственных служащих, включая сотрудников других отделов, таких как Международная торговля и Бизнес, будут размещены в городе после завершения переезда. Специально построенный участок с видом на ряды муниципальных домов появится на другой стороне вокзала.

    «Повышение уровня не будет удобным процессом», – говорит Гилл Холл, управляющий партнер Square One Law, фирмы, которая переехала в город. «Это может быть очень позитивным моментом, если у них есть офис, который находится над муниципальным имением».

    HR-эксперт: «Нам нужно нанять больше сотрудников»

    Главная улица Дарлингтона является еще одним свидетельством города, о котором забыл Лондон. Торговый магнат-миллиардер Майк Эшли очень плодовит: в нескольких минутах ходьбы находятся House of Fraser, Sports Direct, USC и Flannels.

    Между тем, такие магазины, как Boyes и Charles Clinkard, которые у многих ассоциируются с ушедшей эпохой, выжили. Пекарни – Greggs, Cooplands и Thomas the Baker – активно торгуют.

    Хотя здесь нет Pret a Managers, независимые кофейни появляются на улицах, таких как Clark's Yard и Skinnergate.

    Но, как и в городах по всей стране, индустрия гостеприимства подсчитывает стоимость пандемии. У Amazon есть центр доставки площадью 94 акра в двух милях от города, который оказался большой выгодой для тех, кто остался без работы из-за кризиса.

    «Огромная нехватка сотрудников», – говорит один местный управляющий директор. «Все повара сейчас в Amazon, работая 60 часов в неделю за ту же сумму, которую они обычно приносят 40 часов в неделю».

    Банкнота Бэкхаус Сандерленд 5 фунтов стерлингов. Корни Barclays восходят к кредитору из Дарлингтона Джонатану Бэкхаусу и Ко.

    Город и его окрестности наиболее известны своими промышленными достижениями. В 1825 году между Дарлингтоном и Стоктоном была построена первая в мире железная дорога. На своей окраине компания Cleveland Bridge известна во всем мире своим инженерным мастерством.

    Его длинное и разнообразное резюме впечатляет, включая мост Харбор-Бридж в Сиднее и арку стадиона Уэмбли.

    Многие забывают – или, возможно, не знают, – что у города тоже серьезная финансовая родословная. Корни Barclays можно проследить до кредитора из Дарлингтона Джонатана Бэкхауса и компании, банка, который был основан в 1774 году и помог финансировать местную железнодорожную революцию 50 лет спустя.

    Бэкхаус был одним из основных партнеров в слиянии Barclays в 1896 году. Филиал кредитора занимает почетное место в центре города. Он находится напротив открытого рынка, который вскоре будет посещать казначейство. Питер Гибсон, член парламента от Дарлингтона, вспоминает о визите Риши Сунака в город вскоре после объявления о казначействе Севера.

    «Первое, что он сказал мне, было:« Отвези меня на рынок, чтобы я узнал, где мне пообедать », – говорит он.

    Хоучен получил одобрение в Вестминстере за то, что превратил лейбористские районы из красных в синие. Обойдя кандидата от лейбористов на два процентных пункта в 2017 году, он набрал почти 73 процента голосов в мае. Но апатия к избирательным урнам сохраняется. Явка в прошлом месяце составила всего 34 процента, хотя это, тем не менее, было значительно выше, чем 21 процент четыре года назад.

    Бен Хоучен (справа), мэр долины Тис, умеет убедить Вестминстер субсидировать его планы Фото: Shutterstock

    Даже политические оппоненты Хушена в частном порядке признают, что он был глотком свежего воздуха.

    В основе привлекательности 36-летнего юноши лежит позиция рабочего класса «все может». Будь то выделение более 100 миллионов фунтов стерлингов на реконструкцию железнодорожного вокзала или 90 миллионов фунтов стерлингов на реконструкцию аэропорта Тиссайд, политикам пришлось ломать голову над умением Хушена убедить Вестминстер субсидировать его планы.

    Хоучен говорит: «Самое главное для получения денег от правительства – это не стоять на своей мыльнице, а просто блеять о том, что нужно больше денег. Он идет к правительству и говорит: «Вот план, он полностью разработан. Вот бизнес-кейс, вот все подробности. Это возвращение. Это соотношение цены и качества. Это результаты, которых он собирается достичь ».

    «Руководство прошлого сделало больше политического капитала из блеяний о том, как нас тяжело переживают, но на самом деле не выстраивая план по его изменению, а затем обвиняя правительство, что является просто ленивой политикой». Критики говорят, что реконструкция станции требует больших денег, чтобы «переместить платформу на 50 ярдов». Но планы показывают, что инвестиции преобразят этот район с магазинами и ресторанами, аналогично тому, как это было в лондонском Кинг-Кросс.

    Девелоперы не упускают возможности. На Паркгейт, который проходит параллельно Виктория-роуд, были раскуплены ветхие магазины, которые будут превращены в квартиры. «Арендная плата сейчас зашкаливает. Не хватает запасов », – говорит Бен Квинтрелл из агентства недвижимости My Property Box.

    Растут и зарплаты. Недавно открывшаяся вакансия для управления проектом Казначейства предлагала зарплату почти в 40 000 фунтов стерлингов, что почти вдвое превышает среднюю заработную плату в этом районе.

    Консультант по благополучию: «Привлекательность очевидна»

    С большими переменами приходят опасения по поводу нового социального разрыва. Гибсон настаивает на том, что Дарлингтон – «очень гостеприимный и открытый город». Более того, есть прецедент. Департамент образования открыл офис в 1966 году и до сих пор имеет большую базу на берегу реки Скерне.

    Депутат-консерватор говорит: «После объявления [Казначейства] ко мне подошла пара и сказала:« Мы думаем, что это фантастическая новость, мы переехали сюда в 1966 году. Это было лучшее, что случилось с нами, и мы очень довольны. люди идут сюда ».

    Гэвин Кордвелл Смит, девелопер, отмахивается от перспективы напряженности. По его словам, аналогичные социальные различия существуют и в Лондоне. Так почему бы не Дарлингтону?

    Хоучен, похоже, зацепил электорат за привязанность к чувству гордости и независимости.

    Рори Уилсон руководит бизнесом герцога Нортумберленда, одного из крупнейших инвесторов Северо-Востока. «Я очень хорошо понимаю философию Северо-Востока: мы хотим работать», – говорит он. «Нам не нужны раздаточные материалы. Нам нужна работа. Мы хотим зарабатывать собственные деньги [и] тратить их по своему желанию ».

    Эта прогулка от вокзала к центру города может помочь убедить несколько сердец и умов Казначейства в том, что есть долг – доставить.

    Босс строительного общества: «Люди голосуют за перемены. И это изменение происходит с этим правительством »

    Click to comment

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Take A Look

    You may be interested in:

    Politics

    Zelensky said for the first time that he is ready to negotiate with Russia before reaching the 1991 borders Photo: Global Look Press Ukrainian...

    Society

    A Russian citizen was arrested in Phuket and charged with illegal vehicle rental business and working in Thailand without official permission PHOTO: SAKHU POLICE...

    Culture

    MOSCOW, March 19 Deputy director of the Imperial Russian Ballet Vytautas Taranda died on March 18, said the executive director of the Imperial Russian...

    News

    Chioma Okoli asked her subscribers what they thought of Nagiko tomato mix Pregnant Nigerian businesswoman faces up to seven years in prison In custody,...