Японские женщины выступают против традиции, предписывающей дарить шоколад коллегам-мужчинам в День святого Валентина, с растущим гневом по поводу практики «принудительного дарения». До недавнего времени женщины на работе должны были покупать шоколад своим коллегам-мужчинам в соответствии с традицией, называемой гири […]" />Японские женщины выступают против традиции, предписывающей дарить шоколад коллегам-мужчинам в День святого Валентина, с растущим гневом по поводу практики «принудительного дарения». До недавнего времени женщины на работе должны были покупать шоколад своим коллегам-мужчинам в соответствии с традицией, называемой гири […]">
Connect with us

    Hi, what are you looking for?

    The Times On Ru
    1. The Times On RU
    2. /
    3. News
    4. /
    5. Японские женщины выступают против традиции «обязательного шоколада» ко Дню святого ..

    News

    Японские женщины выступают против традиции «обязательного шоколада» ко Дню святого Валентина

    Для многих становится невыносимой необходимость избегать оскорблений, тратя тысячи иен на угощения для коллег

    < p class="dcr-xry7m2">Японские женщины выступают против традиции, предписывающей дарить шоколад коллегам-мужчинам в День святого Валентина, с растущим гневом по поводу практики «принудительного дарения».

    До недавнего времени женщины на работе должны были покупать шоколад своим коллегам-мужчинам в соответствии с традицией, называемой гири чоко — буквально «шоколад по обязательству».

    Мужчины должны отвечать взаимностью 14 марта, в Белый день — событие, придуманное производителями шоколада в начале 80-х для увеличения продаж.

    Но появляется все больше свидетельств того, что гири чоко впадают в немилость.

    Заместитель премьер-министра Японии винит женщин в сокращении населения страны. тратить тысячи иен на шоколад для коллег становится невыносимым. Некоторые компании в настоящее время запрещают эту практику, которую многие работники считают формой злоупотребления властью и преследования.

    Опрос показал, что 14 февраля более 60 % женщин купят шоколад в качестве личного удовольствия. Более 56 % сказали, что подарят шоколад членам семьи, а 36 % сделали бы то же самое по отношению к партнерам или объектам влюбленности.

    Однако они не думали о том, чтобы быть на стороне коллег: всего 35 % заявили, что планируют раздавать шоколадные угощения мужчинам на рабочем месте, согласно опросу, проведенному токийским универмагом.

    «До запрета нам приходилось беспокоиться о таких вещах, как, сколько уместно потратить на каждую шоколадку и где мы проводим черту в том, кому мы дарим шоколад, так что хорошо, что мы больше не существует эта культура принудительных пожертвований», — сказал один из опрошенных офисных работников, согласно веб-сайту Japan Today.

    Тем временем SoraNews24 сообщил о недавнем явлении gyaku choco — перевернутого шоколада, когда мужчины дарят шоколад супругам, подругам или потенциальным возлюбленным.

    Подарки на День святого Валентина в Японии в середине 1950-х годов, превратившись в многомиллионный рынок, обеспечивающий некоторым производителям значительную долю годового объема продаж всего за несколько дней.

    Но негативная реакция на гири чоко побудила некоторых кондитеров пересмотреть свои маркетинговые кампании.

    В преддверии Дня святого Валентина в прошлом году бельгийский производитель шоколатье Godiva вызвал ажиотаж, когда выпустил полностраничную газету с призывом к предприятиям поощрять сотрудников-женщин не раздавать шоколад giri choco, если они чувствуют, что делают это по принуждению. /p>

    “День святого Валентина — это день, когда люди выражают свои истинные чувства, а не координируют отношения на работе”, — говорилось в рекламе.

    Пока отдельные потребители обдумывают, что подарить, коллективная одержимость шоколадом в День святого Валентина в Японии набирает обороты по мере приближения дня.

    Japan Airlines будет раздавать шоколад пассажирам — мужчинам и женщина — на всех внутренних и международных рейсах 14 февраля, а на курорте с горячими источниками недалеко от Токио открылась ванна, наполненная дымящейся «шоколадной водой».

    Но приз для самой невероятной уловки ко Дню святого Валентина нужно отправиться в сеть суши-ресторанов, посетителям которых предложат кусочки сырого желтого низкохвост выращивают на корме, смешанном, да, с шоколадом.

    Click to comment

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Take A Look

    You may be interested in:

    Politics

    Photo: Natalia Gubernatorova The ambassadors of the EU member states rejected invitation to a meeting with Russian Foreign Minister Sergey Lavrov due to the...

    Culture

    MOSCOW, March 19 Deputy director of the Imperial Russian Ballet Vytautas Taranda died on March 18, said the executive director of the Imperial Russian...

    Auto

    This week, patent images of the Russian automaker's new product were published on the Internet, thanks to which we have the opportunity to imagine...

    Culture

    MOSCOW, March 19 The Ministry of Education of the Russian Federation supported the initiative to include music study in the curriculum of school lessons...