Connect with us

    Hi, what are you looking for?

    The Times On Ru
    1. The Times On RU
    2. /
    3. Business
    4. /
    5. Почему Heinz потребовал «неслыханного» повышения цен на 30%… а Tesco ..

    Business

    Почему Heinz потребовал «неслыханного» повышения цен на 30%… а Tesco отказалась

    Бобы Heinz исключены из меню, поскольку Tesco стремится оградить покупателей от роста цен

    Выбор бобов на полках Tesco уже заметно расширился. ограничено. Посетители, привыкшие к огромному количеству банок Heinz Beanz, вместо этого в четверг столкнулись с зияющими дырами. В Интернете под многими самыми известными товарами Heinz всплывали объявления о том, что «этого товара сейчас нет в наличии».

    Хотя это может показаться напоминающим панические покупки до карантина, на этот раз Tesco не спешит с повторной закупкой. товары Heinz на складе.

    В среду обе стороны столкнулись лицом к лицу после решения Heinz приостановить поставки бобов и кетчупа бакалейщику после ценового спора.

    «Мы не будем перекладывать неоправданное повышение цен на наших клиентов», — заявил Tesco, возглавляемый генеральным директором Кеном Мерфи. «К сожалению, это означает, что некоторые продукты сейчас недоступны».

    Heinz возразил, что столкнулся со значительным ростом товарных и производственных затрат и хотел поставлять товары по правильной цене «без ущерба для качества».

    Американская компания заявила, что всегда стремилась «обеспечить ценность за счет цены, размера и упаковки…. по цене, которая соответствует их бюджету».

    Спор привлек внимание к непростым отношениям между поставщиками и супермаркетами: это произошло через шесть лет после того, как бренды Unilever Marmite, PG Tips tea и Pot Noodles исчезли с полок в результате аналогичных споров, и через пять лет после того, как бренды Heineken были отозваны. На этот раз напряженность вызвала инфляция.

    «Делистинг — редкость, — говорит Мартин Дебу из Jefferies. «Чаще всего они материализуются как маржинальный риск для поставщика из-за того, что розничный продавец ведет жесткую сделку, а не из-за отсутствия на полках.

    «Власть на переговорах благоприятствует розничному продавцу», — добавляет он, объясняя, что такая компания, как Heinz, будет больше полагаться на продажи от клиентов Tesco, чем наоборот.

    Тем не менее, давление будет расти с обеих сторон. . В то время как больше клиентов, чем когда-либо, покупают товары под собственной торговой маркой и более дорогие товары, инсайдеры отрасли говорят, что продукция Heinz является символом супермаркетов — ключевых брендов, которые хорошо продаются и привлекают клиентов к таким компаниям, как Tesco и Sainsbury's, чьи варианты частных торговых марок более ограничены, чем дискаунтеры. например Алди.

    В то время как известные бренды являются крупными продавцами для супермаркетов, покупатели все чаще переходят на более дешевые варианты. Фото: Пол Гровер для Telegraph

    По словам инсайдеров, это означает, что производитель продуктов питания может быть более жестким в отношении ценовых требований. Известно, что Heinz потребовал от некоторых розничных продавцов повышения цен более чем на 30%, что один из представителей отрасли назвал «неслыханным».

    Данные по розничным продажам говорят о том, что цены на продукцию Heinz уже выросли. Согласно данным, собранным для The Telegraph компанией Assosia, средняя цена банки Heinz Baked Beanz весом 415 г в супермаркетах выросла на 22% с начала года. Кетчуп тем временем подорожал на 17%.

    Рост продаж в Tesco пока не так заметен, как в других местах. Супермаркет поднял цену на запеченную фасоль с 85 пенсов до 1 фунта стерлингов в декабре прошлого года, что на 17,6 пенса выше, согласно цифрам. Однако в начале этого месяца Asda увеличила свою цену с 90 пенсов до 1,20 фунта стерлингов — на 33,3 процента, а Sainsbury — с 1 фунта стерлингов до 1,20 фунта стерлингов, или на 20 процентов.

    Что касается кетчупа, Morrisons подняла цены больше всего — с 2 фунтов стерлингов до 2,79 фунтов стерлингов за 460-граммовую бутылку, т. е. на 39,5 процента.

    Стоимость конкурирующих брендов выросла менее резко. Данные показали, что бобы Branston подорожали в среднем на 6,7% с мая прошлого года, а стоимость кетчупа под собственной торговой маркой в ​​розничных магазинах выросла всего на 6,3% с лета прошлого года.

    «Справедливости ради Heinz, кто знает, какие у них проблемы на самом деле?» — говорит один из импортеров консервов, добавляя, что их собственные затраты растут во всех областях. «Нет ничего, что существенно не выросло. Ничего такого.”

    Помидоры, которые раньше стоили от 7 до 9 евро (от 6 до 7,8 фунтов стерлингов), теперь стоят 15 евро. Цены на бобы выросли на 25%.

    В прошлом году компания Heinz предупредила об инфляции «по всем направлениям», заявив, что борется с нехваткой водителей грузовиков и резким ростом цен на сырье.

    Логистика производства Heinz в Великобритании также может представлять проблему. Он производит Baked Beanz на предприятии в Китт-Грин, Уиган, производя 3 миллиона банок в день. Великобритания потребляет в среднем 2,5 млн банок фасоли каждый день.

    Чтобы получить конечный продукт, компания регидратирует импортированные из Северной Америки бобы, а затем смешивает их со специями и томатным соусом для приготовления в банке. Зависимость от импорта может привести к дополнительным расходам на фоне роста цен на топливо.

    Эти проблемы будут в центре внимания Heinz, поскольку он противостоит Tesco — компании, которая позиционирует себя как чемпиона среди потребителей в этой битве. Некоторые говорят, что в конце концов супермаркету придется сдаться. 

    «Ну вот, опять», — говорит Гед Футтер, бывший старший закупщик Asda. “Конечно, они будут передавать это… Как сказал один мудрый человек: “Нельзя продавать свежий воздух”, возможно, стоит напомнить об этом некоторым продавцам, потому что они, кажется, забыли об этом”.

    Даже если решение будет достигнуто, есть признаки того, что борьба между поставщиками и ритейлерами может продолжаться еще какое-то время. Другие поставщики могут вскоре последовать этому примеру и пригрозить изъять товары, если они не смогут получить запрашиваемую цену.

    Ранее в этом месяце Марк Уайт, глава продуктового надзорного органа, заявил, что инфляция «затронула весь продуктовый сектор, о чем свидетельствует огромное количество запросов от поставщиков о повышении цен».

    Хотя он не может этого сделать. чтобы напрямую вмешиваться в переговоры о ценах — и может принимать меры только в том случае, если товары снимаются без достаточного уведомления — Уайт сказал, что он «обеспокоен тем, что давление ухудшило отношения и создало более серьезные проблемы».

    «Мой приоритет — работать со всеми розничными торговцами, чтобы они справедливо относились к своим поставщикам, когда они ориентируются в процессе определения себестоимости в это трудное время».

    Согласно последним официальным данным, опубликованным в этом месяце, только 47% поставщиков не сталкивались с какими-либо проблемами, связанными с кодексом, с розничными торговцами в 2022 году. Розничные продавцы должны соблюдать кодекс, который обеспечивается независимым регулирующим органом и включает такие требования, как предоставление поставщикам достаточного уведомления, если товары снимаются с полок.

    Ранее в этом месяце регулирующий орган заявил, что это предполагает, что «после двух лет пандемии, когда розничные продавцы и поставщики тесно сотрудничали и улучшили свои отношения, давление со стороны роста цен обострило отношения».

    Этот штамм явно проявляется в том, что банки с печеной фасолью истощаются на полках Tesco.

    «Мы уверены в положительном решении с Tesco», — сказал Хайнц на этой неделе.

    Тем не менее, на данный момент покупателям Tesco придется привыкнуть к тому факту, что фраза «Beanz означает Heinz» больше не актуальна.

    Click to comment

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Take A Look

    You may be interested in:

    Politics

    Zelensky said for the first time that he is ready to negotiate with Russia before reaching the 1991 borders Photo: Global Look Press Ukrainian...

    Society

    A Russian citizen was arrested in Phuket and charged with illegal vehicle rental business and working in Thailand without official permission PHOTO: SAKHU POLICE...

    Culture

    MOSCOW, March 19 Deputy director of the Imperial Russian Ballet Vytautas Taranda died on March 18, said the executive director of the Imperial Russian...

    News

    Chioma Okoli asked her subscribers what they thought of Nagiko tomato mix Pregnant Nigerian businesswoman faces up to seven years in prison In custody,...