Connect with us

    Hi, what are you looking for?

    The Times On Ru
    1. The Times On RU
    2. /
    3. Politics
    4. /
    5. Избиратели осторожно приветствуют реформы Трусса, но настоящим испытанием станет стоимость ..

    Politics

    Избиратели осторожно приветствуют реформы Трусса, но настоящим испытанием станет стоимость жизни

    Лиз Трасс посетила фабрику в Кенте после объявления о налоговых и экономических реформах на этой неделе Фото: AFP

    Это было самое радикальное финансовый отчет за десятилетия. Теперь Лиз Трасс и Кваси Квартенг будут надеяться, что их снижение налогов, экономические реформы и замораживание счетов за электроэнергию помогут обратить вспять кризис стоимости жизни и состояние консерваторов.

    В эти выходные появились проблески надежды на Даунинг-стрит в первых реакциях некоторых избирателей, которые изначально говорили о своих опасениях на ближайшие месяцы в фокус-группах и интервью, проведенных для этой газеты перед избранием г-жи Трасс. прибытие на Даунинг-стрит.

    Избиратели из семей рабочего класса, поддержавшие консерваторов в 2019 году, говорили о растущем давлении роста цен на продукты питания и энергоносители. В ходе дискуссий, проведенных исследовательской фирмой Public First, некоторые заявили, что их выбор на следующих выборах будет зависеть от того, как г-жа Трасс справится с кризисом стоимости жизни.

    Бен из Гомерсала, Западный Йорк, который работает в сфере информационных технологий и ранее называл себя «обеспокоенным» ростом цен на энергию и продукты питания, сказал о пятничном финансовом отчете: «Я чувствую, что она просто сильно рискует. Тем не менее, перспективы на первый взгляд кажутся позитивными».

    Бен сказал, что план правительства помочь со счетами за электроэнергию означает, что его финансовое положение «не так плохо, как могло бы быть», и добавил, что запланированные сокращения национального страхования и подоходного налога приветствуются.

    56-летний Леон, фельдшер на пенсии, который в прошлом месяце рассказал, как ему пришлось устроиться на работу по доставке лекарств, одобрительно сказал, что г-жа Трасс «похоже, взяла ситуацию под контроль».

    Он приветствовал план по замораживанию счетов за электроэнергию и пятничное снижение налогов, даже несмотря на то, что он относительно мало выиграет от снижения подоходного налога и национального страхования.

    Однако Леон предположил, что его друзья, скорее всего, плохо отреагируют на такие меры, как снятие ограничения на бонусы банкиров.

    «Если я сегодня вечером пойду в паб, они скажут, что это все для богатых», — сказал он.

    2409 Снижение налогов с 1972 г.

    Керри, школьный администратор из Манчестера, которая ранее говорила, что опасается способности своей семьи «безубыточности» зимой, сказала, что пакет энергетической поддержки, объявленный г-жой Трасс, был «на много миль лучше», чем ожидалось, и «отнимет часть энергии». паника». Хотя «если вы сравните его со средним зимним счетом в прошлом году, он все равно будет вдвое больше», — добавила она.

    В целом Керри сказала, что она оценила бы ответ г-жи Трасс на «шесть или семь» из 10, «потому что они что-то делают, но я боюсь, что это краткосрочные меры».

    Даунинг-стрит надеется, что эти ответы будут воспроизведены во многих других семьях по всей стране. Опрос, проведенный ранее в этом месяце, до вмешательства правительства, показал, что тори теряют позиции среди избирателей из рабочего класса, поскольку кризис стоимости жизни ударил по беднейшим домохозяйствам.

    Опрос Public First для The Telegraph показал, что доля респондентов из рабочего класса, заявивших, что они проголосуют за лейбористов, за последний месяц выросла на четыре пункта до 36%, в то время как поддержка консерваторов упала на четыре пункта до 20%. В то же время число избирателей, возлагающих вину за кризис на правительство, с прошлого месяца увеличилось.

    Опрос 1005 избирателей, проведенный после того, как г-жа Трасс сменила Бориса Джонсона, показал, что в целом поддержка лейбористов осталась на уровне 32%, в то время как доля людей, заявивших, что они проголосуют за консерваторов, снизилась всего на один процентный пункт по сравнению с аналогичным периодом. обследование в августе.

    Но среди избирателей, попадающих в социальный класс С2, в основном квалифицированных рабочих, доля людей, планирующих голосовать за лейбористов, увеличилась с 32 до 35 процентов, а поддержка консерваторов упала на семь пунктов. до 23 процентов.

    Среди тех, кто находится в социальных классах D и E, включая работников физического труда, государственных пенсионеров, временных работников и безработных, поддержка лейбористов выросла на четыре пункта до 37 процентов, в то время как поддержка консерваторов упала на один пункт до 18 процентов.

    Опрос: Лиз доверяет идеям снижения налогов

    Команда г-жи Трасс надеется, что объявленные на сегодняшний день меры в сочетании с ее запланированной программой планирования, ухода за детьми и реформ в сельском хозяйстве помогут обратить это снижение в преддверии выборов.

    Подчеркивая масштабы роста цен, Трейси, специалист по жилищным вопросам из Уэст-Мидлендса, сказала: «Мы заметили, что все буквально удваивается. Даже некоторые недорогие вещи, которые можно было купить в супермаркетах, сильно подорожали.

    «За четырехпинтовую [бутылку] молока мы обычно платили около 1,10 фунта стерлингов. Я пошел за ними вчера, и они поднялись до 1,99 фунтов стерлингов».

    Трейси добавила: «На данный момент, я думаю, мы просто справляемся, мы пытаемся не тратить то, что нам не нужно тратить».

    По ее словам, рост цен на продукты питания и энергию уничтожил сбережения семьи Трейси после того, как ее совокупные счета за газ и электроэнергию увеличились со 150 до 225 фунтов стерлингов в месяц. «У нас всегда было немного, обычно около 1000 фунтов, на черный день, на всякий случай. Если ломается стиральная машина или что-то в этом роде, мы всегда стараемся убедиться, что у нас всегда есть минимум этого, но этого уже нет».

    Бен сказал: «Цены на еду смехотворны. [Наш] располагаемый доход сокращается, сокращается и сокращается». Во время недавнего похода по магазинам он заметил, что большая упаковка рыбных палочек теперь стоит 7,50 фунтов стерлингов по сравнению с 4 фунтами стерлингов, в то время как цена на сливочное масло «подскочила». «Я не мог в это поверить, — сказал он.

    Керри, которой за 30, сказала, что ее муж, рекрутер, сменил работу, «чтобы попытаться заработать нам немного больше денег». Леон покупает продукты из бюджетного ассортимента Asda, а также покупает продукты только на два или три дня, чтобы гарантировать, что «никакой еды не будет потрачено впустую».

    КАЛЬКУЛЯТОР СНИЖЕНИЯ НАЛОГОВ

    Рост стоимости жизни оказал значительно меньшее влияние на Майкла, более обеспеченного специалиста-исследователя в возрасте 30 лет, который не изменил своего мнения с тех пор, как в прошлом месяце принял участие в отдельной фокус-группе избирателей из среднего класса. «Лично у нас с женой все в порядке, — сказал Майкл. «Конечно, мы это замечаем, абсолютно замечаем. Но нам повезло, что мы можем усвоить это и не изменить свой образ жизни».

    Наташа, 30-летняя учительница из Рединга, выделилась из фокус-группы избирателей из среднего класса, проведенной в прошлом месяце, как единственный человек, который, похоже, уже лично боролся с ростом стоимости жизни. . В прошлом месяце она рассказала, что отказалась от «довольно дорогого абонемента в спортзал», чтобы справиться со стоимостью своих счетов и ипотеки. Теперь она отменила платную подписку крупного интернет-магазина, а также прекратила членство в службах доставки свежих продуктов.

    И Леон, и Бен отдали должное г-же Трасс за то, что она придерживалась подхода, который она изложила в ходе предвыборной кампании тори. «Она сказала, что собирается действовать и что-то делать, и я уже вижу, как она это делает», — сказал Леон. «Поэтому сейчас давайте дадим ей шанс».

    Click to comment

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Take A Look

    News By Date

    You may be interested in:

    Culture

    MOSCOW, March 19 Deputy director of the Imperial Russian Ballet Vytautas Taranda died on March 18, said the executive director of the Imperial Russian...

    Politics

    Zelensky said for the first time that he is ready to negotiate with Russia before reaching the 1991 borders Photo: Global Look Press Ukrainian...

    Society

    A Russian citizen was arrested in Phuket and charged with illegal vehicle rental business and working in Thailand without official permission PHOTO: SAKHU POLICE...

    News

    Chioma Okoli asked her subscribers what they thought of Nagiko tomato mix Pregnant Nigerian businesswoman faces up to seven years in prison In custody,...